Por Lidiane Nóbrega – Nos últimos dias, a influenciadora Courtney Henning Novak viralizou nas redes sociais ao falar de “Memórias Póstumas de Brás Cubas”, obra de Machado de Assis. Acompanhe a nossa lista e veja 11 livros brasileiros que fizeram sucesso no exterior.
11 livros que fizeram sucesso na gringa
1) “Memórias Póstumas de Brás Cubas”
“Por que vocês não me avisaram que esse é o melhor livro já escrito?”, comentou a influenciadora Courtney sobre o livro de Machado de Assis. No vídeo com 1 milhão de visualizações, a norte-americana rasgou elogios ao livro e disse que “nada vai se comparar a isso”.
Em ordem alfabética, Courtney iniciou uma meta para ler livros de autores pelo mundo. O sucesso do vídeo fez com que a tradução para inglês do romance liderasse a lista de livros de literatura latino-americana e caribenha mais vendidos na Amazon. Publicado pela 1ª vez em 1880, “Memórias Póstuma de Brás Cubas” é um dos maiores marcos da literatura brasileira.
2) “O Alquimista”
Um dos maiores clássicos da literatura moderna brasileira, “O Alquimista” entrou, em 2008, no Guinness Book como o livro mais traduzido do mundo (69 idiomas). O best-seller mundial de Paulo Coelho, publicado originalmente em 1988, ganhou vários prêmios nos últimos anos.
Em 2023, a Variety revelou que uma adaptação cinematográfica da obra estava em desenvolvimento. O longa será produzido pela Legendary Entertainment e terá roteiro de Jack Thorne (“Enola Holmes” e “Extraordinário”).
3) “Torto Arado”
O best-seller de Itamar Vieira Junior, “Torto Arado”, venceu o prêmio Montluc Résistance et Liberté 2024. O romance foi finalista no International Booker Prize 2024, que reconhece os melhores livros estrangeiros traduzidos ao inglês e editados no Reino Unido ou Irlanda.
Vale lembrar que, em 2022, foi anunciado que a obra viraria série na Max. Na época, o cineasta Heitor Dhalia disse à Folha de São Paulo que a trama deveria se desdobrar aproximadamente ao longo de três temporadas.
4) “Marrom e Amarelo”
Quem também foi um dos semifinalistas do International Booker Prize foi o livro “Marrom e amarelo”, de Paulo Scott. A obra, traduzida para o inglês por Daniel Hahn, disputou o prêmio de Melhor Livro de Ficção Traduzido e Publicado no Reino Unido em 2022.
5) “A Palavra que Resta”
Um dos outros livros brasileiros que recebeu reconhecimento internacional recentemente foi “A Palavra que Resta”, de Stênio Gardel. A versão em inglês da obra venceu a categoria de Melhor Literatura Traduzida do National Book Award 2023 – essa foi a 1ª vez que a literatura brasileira foi reconhecida em uma das premiações mais importantes dos EUA.
6) “O Reizinho Mandão”
Ruth Rocha é referência quando o assunto é literatura infantil. Seu livro “O Reizinho Mandão” foi incluído na lista de honra do prêmio internacional Hans Christian Andersen.
7) “Declaração dos Direitos Humanos”
Ainda sobre Ruth Rocha, ela lançou, em 1986, o livro voltado para crianças “Declaração dos Direitos Humanos” em coautoria com o ilustrador Otavio Roth para as Nações Unidas. A obra foi traduzida para vários idiomas e utilizada pela ONU para difundir direitos fundamentais a crianças de todas as idades.
8) “Azul e Lindo: Planeta Terra, Nossa Casa”
“Azul e Lindo Planeta Terra, Nossa Casa”, também de Ruth Rocha, conta sobre sustentabilidade para público infantil e também foi escrito por eles sob encomenda da ONU.
9) “Um Defeito de Cor”
Por seu romance “Um Defeito de Cor”, Ana Maria Gonçalves venceu o Prêmio Casa de Las Americas, em Cuba, em 2007. A obra de quase mil páginas é amplamente prestigiada e foi tema do enredo da Portela no Carnaval 2024 – foi um dos mais livros procurados do país no período.
10) “Capitães da Areia”
Jorge Amado, que tem obras traduzidas para 56 países em 48 idiomas, tem “Capitães da Areia” e “Gabriela, Cravo e Canela” como seus principais sucessos. O autor foi considerado a ganhar o Nobel de Literatura em 1971. A Academia Sueca, que só abre os nomes considerados 50 anos após a ocasião, premiou o chileno Pablo Neruda naquele ano.
Amado escreveu uma biografia do líder comunista Luis Carlos Prestes e foi deputado federal pelo Partido Comunista – fatores que ajudaram a despertar o interesse pelo brasileiro na URSS, onde foi publicado pela 1ª vez em 1948.
Internacionalmente, “Capitães da Areia” ficou popular pela adaptação norte-americana “The Sandpit Generals” para os cinemas. Os detalhes desse sucesso foram divulgados pela BBC News Brasil. Nos Estados Unidos, a adaptação foi um fracasso e taxado de “socialista” e “hippie”. Já no Brasil, o longa foi proibido pelo regime militar.
O filme, no entanto, foi assistido por cerca de 43 milhões de pessoas na antiga União Soviética. Um fato curioso revelado pelo jornalista Thomas Pappon é que a música-tema do filme, “Canção da Partida”, de Dorival Caymmi, é conhecida até hoje na Rússia. A canção ficou ainda mais famosa quando ganhou uma letra em russo pelo poeta e músico Iúri Tseitlin.
“Minha vida se iniciou nas favelas da cidade / E não escutei palavras amáveis / Quando vocês faziam carinho em seus filhos / Eu pedia comida e passava frio / Ao me ver, não escondam o olhar”, diz os versos segundo tradução da pesquisadora brasileira Marina Darmaros.
11) “Iracema”
Publicado originalmente em 1865, “Iracema”, de José de Alencar, segue sendo uma das obras literárias mais lidas e conhecidas do Brasil. O livro é citado na lista de leituras recomendadas da literatura brasileira do site da livraria da Universidade Brown, dos Estados Unidos.